Description
L’internationalisation/localisation dans WordPress n’a jamais été aussi rapide.
Disclaimer about WordPress 6.5
Attention: most functionality of this plugin has been merged into WordPress 6.5! You might not need it anymore.
However, this plugin is still relevant for cases where language packs are not downloaded from WordPress.org but somewhere else, for example if you are developing your own plugins or using commercial plugins.
The Performant Translations plugin converts the translation files of those plugins to the new file format introduced in WordPress 6.5, to really optimize them for speed.
What this plugin does
Ce projet utilise une nouvelle approche pour gérer les fichiers de traduction dans WordPress, ce qui rend la localisation extrêmement rapide.
Une analyse approfondie des performances de l‘i18n a montré que les sites WordPress traduits se chargent significativement plus lentement qu‘un site sans traductions.
With this plugin’s new approach to localization, this overhead is massively reduced, making your site fast again. It does so by converting .mo
translation files to .php
files.
Si votre site utilise une langue autre que l’anglais (États-Unis), vous devriez constater des améliorations immédiates de vitesse juste en activant cette extension.
Captures d’écran
Installation
Installation depuis WordPress
- Allez sur l’écran Extensions > Ajouter.
- Recherchez l’extension Performant Translations.
- Installez et activez l’extension Performant Translations.
Installation manuelle
- Téléversez le dossier
performance-translations
complet dans le répertoire/wp-content/plugins/
. - Allez dans Extensions.
- Activez l‘extension Performant Translations.
FAQ
-
Qu‘est-ce qui rend cette extension si rapide ?
-
En convertissant les fichiers
.mo
en fichiers.php
, les traductions peuvent être traitées beaucoup plus rapidement.
De plus, les fichiers.php
peuvent être stockés dans ce que l‘on appelle OPcache, ce qui permet d‘augmenter encore la vitesse. -
Puis-je utiliser cette extension sur mon site de production ?
-
Bien que l‘extension soit principalement considérée comme une extension de test bêta, elle a été testée et développée à un degré tel qu‘elle devrait pouvoir être utilisée en production.
Cependant, comme pour toutes les extensions, vous le faites à vos risques et périls. -
Cette extension a-t-elle été testée avec d’autres extensions multilangues ?
-
Oui. Cette extension a été testée avec des extensions multilingues courantes, telles que WPML, Weglot, TranslatePress, MultilingualPress et Polylang.
Néanmoins si vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez nous en informer. -
Dois-je faire quelque chose de spécial pour activer cette extension ?
-
Non. Une fois l’extension activée, elle fonctionne et vous devriez immédiatement constater des améliorations de vitesse. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez ouvrir un nouveau ticket de support.
-
Puis-je supprimer cette extension en toute sécurité après l‘avoir installé ?
-
Oui. Une fois que vous avez désactivé et désinstallé l‘extension, tous les fichiers
.php
générés par celle-ci seront supprimés du serveur. -
Comment puis-je contribuer à l’extension ?
-
Les contributions sont toujours les bienvenues ! Pour en savoir plus sur la manière de participer, consultez le handbook de l‘équipe de performance du cœur de WordPress.
-
Où puis-je partager mes retours d’expérience ?
-
Si vous avez des suggestions ou des demandes de nouvelles fonctionnalités, vous pouvez les envoyer en tant que problème sur le dépôt GitHub.
Si vous avez besoin d‘aide pour le dépannage ou si vous avez une question sur l‘extension, veuillez créer un nouveau sujet sur notre forum de support.
-
Où puis-je signaler des problèmes de sécurité ?
-
Pour signaler un problème de sécurité, veuillez consulter le programme WordPress HackerOne.
Avis
Contributeurs/contributrices & développeurs/développeuses
« Performant Translations » est un logiciel libre. Les personnes suivantes ont contribué à cette extension.
Contributeurs“Performant Translations” a été traduit dans 21 locales. Remerciez l’équipe de traduction pour ses contributions.
Traduisez « Performant Translations » dans votre langue.
Le développement vous intéresse ?
Parcourir le code, consulter le SVN dépôt, ou s’inscrire au journal de développement par RSS.
Journal
Pour le journal des modifications complet de l‘extension, veuillez consulter la page des Releases sur GitHub.
1.2.0
- This plugin now requires WordPress 6.5
1.1.2
- Fixed a minor regression when assembling file paths to look up.
1.1.1
- Fixed: Addressed a slight performance regression in 1.1.0.
- Fixed: Addressed an issue with incorrect plural forms for certain locales.
1.1.0
- Enhancement: Support for this functionality existing in WordPress 6.5.
- Enhancement: Added hardening for file paths not being strings because of a faulty plugin filter.
- Enhancement: Invalidate OPcache after writing PHP files.
- Enhancement: Improve compatibility with pluralized strings referenced as singulars.
1.0.9
- Enhancement: Improved compatibility with WPML string translation add-on.
1.0.8
- Fixed: Added workaround for potential file permission issues.
1.0.7
- Fixed: Prevent issue where not all core translations were updated.
- Enhancement: Change the order translations are loaded in to improve backward compatibility.
1.0.6
- Enhancement: Remove JSON file support.
- Fixed: Add hardening when using translation file paths with symlinks.
1.0.5
- Enhancement: Improved compatibility with Loco Translate to avoid duplicate files.
1.0.4
- Enhancement: Several minor performance improvements.
- Enhancement: Use different file extension (
.mo.php
instead of just.php
) to prevent conflicts. - Enhancement: « Import » existing translation file if one is already loaded for a text domain.
- Enhancement: Use WP Filesystem API if available.
1.0.3
- Enhancement: Improved compatibility with Query Monitor’s developer tools panel.
- Enhancement: Added new
performant_translations_load_translation_file
filter. - Enhancement: Enforce network-only activation on Multisite.
1.0.2
- Correctif : ajout d’un renforcement pour les valeurs invalides transmises aux fonctions de traduction.
1.0.1
- Amélioration : regénération des fichiers de traduction lorsque Loco Translate met à jour les fichiers MO.
- Correctif : ajout d’un durcissement des contextes invalides lorsqu’ils sont passés.
- Correctif : correction de la prise en charge des localisation sans pluriel, comme le Perse.
1.0.0
- Version initiale.