Bienvenue ! Vous êtes sur le site de l’équipe de traduction de WordPress en français.
Contacter l’équipe
Après connexion à votre compte WordPress.org, vous pouvez utiliser cette page pour poser vos questions, joindre un ou une responsable de la traduction ou encore demander à devenir responsable (PTE) de la traduction d’un projet WordPress.
Réunions de l’équipe
L’équipe de traduction de WordPress en français se réunit tous les mois, sur le Slack WordPress Fr, canal #traductions. Ces réunions sont ouvertes à toutes et à tous.
Pour configurer votre compte WordPress.org et rejoindre le Slack « Making WordPress », visionnez cette vidéo.
Ce site est un outil de communication et non un forum de support, si vous avez besoin d’aide pour votre site, rendez-vous sur les forums francophones. Si vous voulez en savoir plus sur ce site, consultez cette page.
Le WordPress Translation Day French 2021 s’est tenu vendredi 24 septembre 2021, comme annoncé sur le site officiel et sur notre blog :
Participants et participantes
Cet évènement de la locale fr_FR a réuni au fil de l’après-midi une quinzaine de participants et participantes autour des organisateurs et organisatrices FX Bénard (@fxbenard), Didier Demory (@wolforg), Jb Audras (audrasjb), Jenny Dupuy (@jdy68), Valérie Galassi (@valer1e) et Laurent Millet (@wplmillet) en visioconférence (avec le logiciel Zoom) :
Jb (@audrasjb) nous a présenté le diaporama d’introduction du WPTD 2021 que nous avions au préalable traduit et complété avec les données concernant la locale fr_FR.
Puis nous avons fait un tour de table pour nous présenter aux personnes qui venaient nous rencontrer pour la première fois.
Ensuite, nous avons présenté rapidement l’outil translate.wordpress.org et les outils que nous recommandons. Si vous souhaitez disposer d’un récapitulatif sur cette partie, visionnez le diaporama suivant :
Puis nous avons invité les participant·e·s à faire un quizz spécialement dédié à la traduction de l’interface de WordPress. Les participants et participantes présents à la visioconférence ou sur le slack ont donc répondu aux 20 questions préparées par le trio Valérie, Laurent et Jenny. Le quizz était un peu ardu, mais chaque question était accompagnée d’une explication dans l’objectif d’être tout autant ludique que formateur. Nous espérons que vous avez apprécié ce challenge !
Après analyse, les résultats du quizz ont été publiés sur le blog ainsi que l’annonce des lots 🎁offerts par WeGlot :
Encore bravo aux gagnant·e·s !
Bonne nouvelle pour les personnes qui n’ont pu participer mais qui souhaitent quand même évaluer leurs connaissances en la matière, le quizz reste disponible jusqu’au 24 novembre 2021 à minuit.
Pour répondre au quizz, connectez-vous sur le site qruiz.net, puis cliquez sur le bouton Répondre, entrer ensuite le code « scE5yB2k » et cliquez sur Valider. Suivez les instructions. Une fois le quizz fait, n’hésitez pas à partager votre note sur les réseaux !
Par ailleurs, nous avons nommé un nouveau PTE : Benjamin Danon (@bndn) est dorénavant PTE de l’extension Site Reviews. Bravo et merci à lui pour ses contributions de qualité. 🎉
Enfin, nous avons répondu aux questions des participantes et participants, tout en avançant un beau petit lot de projets.
Les projets traduits pendant ce Translation Day
Le nombre de projets est assez important puisque la traduction de 15 projets a été réalisée, bravo à toutes et à tous pour vos contributions. La plupart des projets étaient déjà bien avancés, excepté le thème Tove.
Les thèmes
Tove qui est intégralement traduit – FX (@fxbenard), belle performance !
Nous avons passé un agréable moment en votre compagnie et avons été ravi·e·s d’accueillir quelques nouvelles personnes dans l’équipe. Nous espérons que vous avez apprécié cet évènement. Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains WPTD, n’hésitez pas à nous en faire part en postant un commentaire ci-dessous ou sur le canal #wptranslationday du slack WordPress-Fr.
Cette année nous avons proposé un quizz aux participants et participantes du Translation Day French. Le quizz a été réalisé entre 16 et 17 heures, ce 24 septembre 2021. Le quizz a réuni 14 participants. Et voici donc le podium :
Tadam ! 🎇🎉🎆✨🎁
1er : Thomas Piron – @crash_47 avec la note de 16 (temps 439 secondes) qui recevra une Amazon gift card : 20€ + package Weglot : tshirt / stylo / décapsuleur / carnet
2ème : Rachel Peter – @larrach avec la note de 14 (temps 766 secondes) qui recevra le package Weglot : tshirt / stylo / décapsuleur / carnet
3ème : Clément Polito – @clementpolito avec la note de 14 (temps 1148 secondes) qui recevra un tee-shirt WeGlot
Un grand merci à WeGlot qui nous a généreusement proposé ces lots ♥️
La 49ème réunion de l’équipe de traduction s’est tenue lundi 6 septembre 2021 à midi heure française. Elle a eu lieu sur le canal #traduction du Slack WordPress-FR.
Statistiques et évolution par rapport à la dernière réunion
5 Locale Managers
7 GTE (dont 4 actifs) (inchangé)
10 GPTE (inchangé)
167 PTE (inchangé)
2687 contributrices et contributeurs, soit +25 depuis la dernière réunion
Rappel des différents rôles :
Locale Manager : Gestionnaire de la Locale (pour nous, fr_FR) – Les LM sont responsables du site fr.wordpress.org dans son ensemble. Ce sont les quatre GTE actuels de WordPress ainsi que certains des traducteurs historiques (même inactifs) et enfin la présidente de l’association WPFR (ce fonctionnement est propre à la locale fr_FR).
GTE : General Translation Editor – responsable général de la traduction pour la locale (ici fr_FR – français de France). Peut modifier/valider tous les projets, y compris le cœur WP. Les anciens GTE conservent actuellement leur rôle même s’ils sont inactifs.
PTE : Project Translation Editor – responsable de la traduction d’un projet (un thème, une extension…)
GPTE : Global Project Translation Editor – comme les PTE mais pour tous les thèmes, toutes les extensions ou les deux à la fois.
Préparation du WPTD de septembre 2021
Le prochain WPTD s’associe à la journée internationale de la traduction (30 septembre) et se tiendra donc en septembre 2021. Compte-tenu du contexte sanitaire, il s’agira d’évènements en ligne. Chaque locale est libre de choisir une date pour son WPTD.
Suite à la dernière réunion de l’équipe traduction, un sondage a été mis en place par @jdy68 afin de choisir la date de WPTD : l’évènement se tiendra donc le vendredi 24 septembre 2021, de 14h à 19h.
Plusieurs participant·e·s ont proposé de mettre au programme des activités ludiques, telles qu’un quiz.
@audrasjb le relayera sur Facebook (page WPFR + quelques groupes)
Tout le monde est bien entendu invité à relayer cet évènement de son côté ♥️
@jdy68 coordonnera le travail sur le quiz, @valer1e propose de le gérer avec l’application Kahoot
@eugeneernoult nous informe que l’éditeur Weglot serait intéressé par héberger un WPTD physique l’année prochaine sur Paris, et éventuellement de participer à celui de cette année (peut être un lot lors du quiz ? à confirmer).
Fin de la réunion à 12h50. Prochaine réunion prévue le mardi 5 octobre 2021, en visioconférence cette fois.
Pensez à alimenter le Trello avec les sujets qui vous intéressent, et à voter les sujets pour les prochaines réunions.
Vous pouvez donner votre avis sur les cartes des sujets sur le Trello (n’hésitez pas à demander l’accès sur le canal #traductions du Slack WordPress FR).
Merci à toutes et tous pour votre participation et vos contributions !
La 48ème réunion de l’équipe de traduction s’est tenue mardi 3 août 2021 à midi heure française. Elle a eu lieu en visioconférence via kMeet de Infomaniak.
Statistiques et évolution par rapport à la dernière réunion
5 Locale Managers
7 GTE (dont 4 actifs)
10 GPTE (inchangé)
167 PTE (+1 depuis la réunion précédente)
2662 contributrices et contributeurs, soit +37 depuis la dernière réunion
Rappel des différents rôles :
Locale Manager : Gestionnaire de la Locale (pour nous, fr_FR) – Les LM sont responsables du site fr.wordpress.org dans son ensemble. Ce sont les quatre GTE actuels de WordPress ainsi que certains des traducteurs historiques (même inactifs) et enfin la présidente de l’association WPFR (ce fonctionnement est propre à la locale fr_FR).
GTE : General Translation Editor – responsable général de la traduction pour la locale (ici fr_FR – français de France). Peut modifier/valider tous les projets, y compris le cœur WP. Les anciens GTE conservent actuellement leur rôle même s’ils sont inactifs.
PTE : Project Translation Editor – responsable de la traduction d’un projet (un thème, une extension…)
GPTE : Global Project Translation Editor – comme les PTE mais pour tous les thèmes, toutes les extensions ou les deux à la fois.
Le prochain WPTD s’associe à la journée internationale de la traduction (30 septembre) et se tiendra donc en septembre 2021. Compte-tenu du contexte sanitaire, il s’agira d’évènements en ligne. Chaque locale est libre de choisir une date pour son WPTD.
Au vu des niveaux de participation plus élévés le vendredi (20 participants au dernier WPTD qui s’est tenu un vendredi) que le samedi (12 participants pour le dernier WPTD qui s’est tenu un samedi), nous sommes tous d’accord pour choisir un vendredi pour le prochain WPTD.
Le calendrier proposé pour les évènements étant le suivant :
En tenant compte de la préférence pour la tenue des évènements de type « atelier » en fin de mois, il nous faudra choisir entre le 17 et le 24 septembre. Jenny propose d’effectuer un sondage sur le canal #traductions du slack WordPress-fr au tout début septembre, avant la prochaine réunion de l’équipe qui aura lieu le 6 septembre 2021.
Il est proposé de prolonger l’évènement un peu vers le début de soirée afin de favoriser la venue de participantes et participants qui ne sont pas libres en après-midi.
Par ailleurs, il semble opportun pour satisfaire un maximum de personnes que l’évènement se tienne à la fois sur le slack et en visioconférence, sans privilègier l’un ou l’autre.
Enfin, Jenny propose de créer des diaporamas de présentation du fonctionnement de l’équipe de traduction et de l’outil Translate afin de pouvoir être diffusés à la demande aux nouveaux contributeurs et aux nouvelles contributrices.
L’équipe de traduction décide donc que le WPTD aura lieu le 17 ou 24 septembre 2021, avec une plage horaire un peu plus longue, de 14h à 19h, sur le slack WordPress-fr ET en visioconférence.
📌À suivre : un sondage sur le slack, début septembre
Le terme « Bundle » nécessite une traduction différente de « Bundled », ce dernier étant associé aux thèmes : « Bundled theme » traduit par « thème natif ». Si cette notion de « natif » correspond très bien à ce que recouvre les « bundled themes », il n’en est pas de même pour « bundle » qui sous-entend la notion de groupement ou de lot.
L’équipe de traduction décide donc d’ajouter au glossaire : « bundle » = « lot » « bundled theme » = « thème natif »
Fin de la réunion à 13h. Prochaine réunion prévue le lundi 6 septembre 2021, normalement sur le slack.
📢Profitez bien de cet fin d’été🌞on se retrouve en septembre, les batteries rechargées à 💯