Réunion dédiée à la traduction des concepts du FSE le 22 novembre 2021

La sortie de la version 5.9 de WordPress est prévue pour le 14 décembre 2021 et comme vous le savez probablement cette version proposera le FSE ou « Full Site Editing » aux utilisateurs et utilisatrices de WordPress.

L’implémentation de nouvelles fonctionnalités dans un outil implique forcément l’arrivée de nouveaux concepts et donc de nouveaux termes dans l’interface, et il en va de même pour le FSE, qui – en tant que nouvelle fonctionnalité – apporte son lot de termes nouveaux qu’il nous faudra traduire avec cohérence pour faciliter à la fois la compréhension de ses concepts et son utilisation.

Nous avons donc réalisé un premier travail d’identification des termes qui ne sont pas encore traduits et qui nécessite une réflexion pour leur traduction, en voici la liste (qui n’est certainement pas exhaustive) :

  • site editor ;
  • full site editing ;
  • template ;
  • template part ;
  • blank (template) ;
  • index (template) ;
  • space between (alignement flex du bloc row) ;
  • theme block (expression très importante car elle sera utilisée dans de nombreux endroits de la documentation à plus ou moins long terme) ;
  • noms de certains nouveaux blocs (navigation area, row, template part, post comment, post comments)…

Nous vous proposons donc de nous retrouver pour une réunion spéciale sur les termes liés au FSE le lundi 22 novembre 2021 à 12H en visioconférence. Le lien de la réunion sera communiqué sur le Slack WordPress FR canal #traductions.

#debat, #traduction