Bienvenue ! Vous êtes sur le site de l’équipe de traduction de WordPress en français.
Contacter l’équipe
Après connexion à votre compte WordPress.org, vous pouvez utiliser cette page pour poser vos questions, joindre un ou une responsable de la traduction ou encore demander à devenir responsable (PTE) de la traduction d’un projet WordPress.
Réunions de l’équipe
L’équipe de traduction de WordPress en français se réunit tous les mois, sur le Slack WordPress Fr, canal #traductions. Ces réunions sont ouvertes à toutes et à tous.
Pour configurer votre compte WordPress.org et rejoindre le Slack « Making WordPress », visionnez cette vidéo.
Ce site est un outil de communication et non un forum de support, si vous avez besoin d’aide pour votre site, rendez-vous sur les forums francophones. Si vous voulez en savoir plus sur ce site, consultez cette page.
La 39e réunion de l’équipe documentation de WordPress en français aura lieu le jeudi 5 septembre 2024 à 13h heure française sur Slack ou en visioconférence.
À l’ordre du jour :
Point avancement.
Point sur les mises à jour.
Point sur les tickets en cours.
Remplacer « blocs réutilisables » par « compositions synchronisées » dans les articles.
Préparation de la journée de contribution du 26 septembre 2024 à Rennes.
La réunion se tiendra sur slack ou éventuellement en visioconférence, dans ce cas le lien d’invitation pour la visioconférence sera communiqué sur le canal #documentation-fr du Slack WordPress-fr.
Le pourcentage global d’avancement est donc toujours de 86%.
Point sur les mises à jour
6.4
40 mises à jour : 36 faites – 2 en cours, 2 à faire
6.5
31 mises à jour : 21 faites – 3 en cours – 8 à faire
6.6
Pour l’instant elles n’ont pas été reportées, donc le nombre total indiqué ici n’est pas réaliste.
4 mises à jour : 2 faites – 1 en cours – 1 à faire
Il serait pratique que les auteurs de merge request sur le dépôt GitHub de Gutenberg utilisent le tag “Needs User Documentation” lorsque l’interface ou le fonctionnement des outils sont modifiés. Cela permettrait à la personne (Jenny pour la 6.6) qui recense les articles à mettre à jour d’identifier plus rapidement les modifications. Liste des issues triées avec ce tag : https://github.com/WordPress/gutenberg/issues?q=+label%3A »Needs+User+Documentation
Vérification de la nouvelle interface de la documentation
Tickets créés sur Trac pour remonter les anomalies visuelle du site Documentation en français :
Sous la navigation principale, il y a un lien Forums qui est inutile. C’est apparemment un bloc “Site title”.
Il manque une marge entre le h1 et le contenu.
Nouvelle présentation des bloc Contribution et Journal des modifications
Le nouveau thème appliqué à la documentation implique une présentation pas très optimale du bloc Contribution en bas de page. Il serait souhaitable de la modifier à l’occasion d’une mise à jour effectuée sur l’article, puis si on a le temps sur tous les articles. Une proposition de mise en forme est proposée – à valider ou modifier ?
Présentation actuelle
Proposition
Cette proposition correspond aux réglages suivants :
bloc contribution : enlever les couleurs texte et arrière plan + transformer le bloc en bloc Groupe + ajouter des marges internes et externes à 2X Small + couleur d’arrière plan (Blueberry 4 – #EFF2FF)
bloc Journal des modifications : sélectionner le groupe / modifier la couleur d’arrière-plan (Blueberry 4 – #EFF2FF) / marges internes et externes à 2X Small
📌La proposition est validée. Cette mise en forme sera appliquée au fur et à mesure des mises à jour des articles.
La réunion se termine à 14 heures.
La prochaine réunion aura lieu le jeudi 5 septembre 2024 à 13 heures.
La 82e réunion de l’équipe de traduction s’est tenue lundi 2 septembre 2024 à midi heure française. Elle a eu lieu en visio-conférence avec le logiciel Zoom.
Ordre du jour
Choix de la personne responsable du compte-rendu de la réunion
L’objectif ici est d’harmoniser les traductions en conservant le champ lexical du terme utilisé pour traduire le verbe « Rate » qui est « Évaluer ».
Le choix de « Évaluation » ne fait pas débat.
Au vu des différentes traductions utilisées dans les projets présentées par l’outil de cohérence, il y a des corrections à faire dans de nombreux projets.
📌 Ajout au glossaire de Rating : Évaluation.
Préparation de la journée de contribution du WC Bretagne
La journée de contribution aura lieu le 26 septembre 2024. De nombreuses personnes sont inscrites à la table Traduction.
Laurent prévoit d’accueillir les participants qui débutent avec les diaporamas qui présentent l’équipe et les outils.
Un évènement va être créé par Jenny sur https://translate.wordpress.org/events afin de pouvoir suivre les contributions des participants au fur et à mesure de la journée, et d’établir le bilan de la journée.
Précisions sur la fonctionnalité « Discussion » de Translate
Jenny évoque la fonctionnalité « Discussion » présente sur Translate lorsqu’on affiche les détails d’une chaîne, et demande confirmation que tous les GTE reçoivent les messages ou s’il y a un choix opéré par l’expéditeur du message. FX confirme que tous les GTE le reçoivent et précise qu’il faut avertir les contributeurs qu’ils doivent modifier les réglages de Translate afin de recevoir eux aussi les messages. L’option correspondante est « I want to receive notifications of discussions » qu’il faut cocher dans « Translate Settings » accessible via le menu de l’utilisateur/utilisatrice lorsqu’on est connecté·e à Translate. Le diaporama qui présente les outils utilisés par l’équipe de traduction est réactualisé au passage pour mentionner cette option.
La réunion se termine à 13H.
On se retrouve le 7 octobre 2024 à 12h pour la prochaine réunion de l’équipe de traduction, sur le canal #traductions du Slack WordPress-Fr.