Juste pour signaler une typo…

Juste pour signaler une typo (out au lieu de ou) dans la traduction wordpress courante :

[code]
#: wp-admin/themes.php:94
msgid « Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons »
msgstr « Survolez out touchez pour voir les boutons Activer et Prévisualisation »
[/code]

Traduction d’une extension du répertoire officiel

Bonjour à tous,

Lorsque vous traduisez une extension du répertoire officiel sur https://translate.wordpress.org privilégiez toujours la branche stable car c’est celle ci qui génère un le paquet qui sera proposé à la communauté.

Poursuivre la lecture

#traduction, #traductions

Compte-rendu de la réunion n°13 de l’équipe de traduction

Comme prévu à l’ordre du jour, la treizième réunion de l’équipe de traduction s’est tenue mardi 02 octobre à midi heure locale sur le canal #traduction du Slack WPFR.

Accès rapide

Poursuivre la lecture

Hi I am author of…

Hi I am author of https://wordpress.org/themes/cpmmagz/ there have been some translations for my theme in french. Can any admin please review it nd may be provide PTE status to them?

Ordre du jour de la 12ème réunion #traductions du 17 septembre 2018

La réunion qui se tiendra lundi 17 septembre sera la 12ème réunion de l’équipe de traduction de WordPress en français. Pour y participer, rendez-vous sur le canal #traductions du Slack WordPress FR lundi 17 septembre 2018 à 12H.

L’ordre du jour est le suivant :

Pensez à alimenter le Trello avec les sujets qui vous intéressent, et à voter les sujets pour les prochaines réunions…

Je rappelle que vous pouvez donner votre avis sur les cartes des sujets sur le Trello (n’hésitez pas à demander l’accès sur le canal #traductions du Slack WordPress FR).

Merci à toutes et tous pour votre participation et vos contributions !

Bonjour, Pourriez-vous valider la traduction…

Bonjour,
Pourriez-vous valider la traduction suivante du thème Atomic Blocks ?
https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/atomic-blocks/fr/default?filters%5Bterm%5D=&filters%5Buser_login%5D=&filters%5Bstatus%5D=current_or_waiting_or_fuzzy_or_untranslated&filter=Filter&sort%5Bby%5D=priority&sort%5Bhow%5D=desc
Je n’ai pas traduit à 100% car pour une partie du thème je ne veux pas faire leur publicité : si vous pouvez me donner votre avis ou un conseil là-dessus je suis preneur.
Merci
Gilles

Bonjour, Je travaille depuis un…

Bonjour,
Je travaille depuis un mois sur un site avec le theme ocean wp et aujourd’hui j’ai un message qui me demande d’installer elementor, ce que j’avais déjà fait.
j’ai donc cliqué pour installer elementor et quand je le fait j’ai un message qui me dit qu’il est déjà installé. Voici le message que j’ai : Installation et activation de l’extension Elementor (1/1) Téléchargement du paquet d’installation depuis https://downloads.wordpress.org/plugin/elementor.2.0.14.zip…
Décompression de l’archive de l’extension…
Installation de l’extension…
L’installation de l’extension a échoué.Une erreur s’est produite lors de l’installation de Elementor : Le dossier de destination existe déjà. /home/catherinjm/www/catherine010518/wp-content/plugins/elementor/.)
Je ne comprends pas et je suis perdue.
Merci par avance à la personne qui pourra m’aider.
Cdt

Bonjour, Je viens de créer…

Bonjour,
Je viens de créer un site sur lequel j’utilise le plugin PayPal for WooCommerce qui n’est pas traduit en français. Je viens de passer la soirée à le faire ( https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/paypal-for-woocommerce/stable/fr/default ).
Quelle est la procédure maintenant pour que la traduction soit vérifiée et validée ?
Merci d’avance
Cordialement
Olivier

Bonjour ! Je voudrais devenir…

Bonjour ! Je voudrais devenir responsable (PTE) du projet WordPress Mag Products Integration que j’ai moi-même conçu : https://wordpress.org/plugins/mag-products-integration/.

Merci!

Hello @jonakangou Nous aurions besoin…

Hello @jonakangou
Nous aurions besoin de savoir si tu souhaite continuer à maintenir la traduction de Pods en fr_FR : https://translate.wordpress.org/locale/fr/default/wp-plugins/pods

En effet, il y a de nombreuses corrections à faire sur cette extension car les traductions actuellement validées ne respectent pas les règles de trad de notre Locale.
Pour rappel :

  • introduction générale à la traduction de WordPress en français : https://fr.wordpress.org/traduire-wordpress-en-francais/introduction-a-la-traduction-de-lecosysteme-wordpress/
  • Guide de traduction : https://fr.wordpress.org/traduire-wordpress-en-francais/guide-de-traduction/
  • Règles typographiques de base : https://fr.wordpress.org/traduire-wordpress-en-francais/regles-typographiques-de-base/

Je te remercie par avance de bien vouloir nous confirmer si tu souhaite continuer à être éditeur de cette extension ou non. Si oui, il faudrait procéder à des corrections sur une grande partie des chaînes de l’extension et de son readme. Dans le cas contraire, il semble que des contributeurs soient prêts à prendre en charge ces corrections en tant que PTE.

Merci d’avance pour ton retour !
Bien à toi,
L’équipe de traduction de WordPress fr_FR