L’outil Translate

Accéder à l’outil translate

L’outil Translate est accessible :

  • Par le site wordpress.org > Menu Get Involved > Lien Polyglots > Sous-menu Translate.
Capture d’écran montrant l’accès à Polyglots
Capture d’écran montrant l’accès à Translate

Il vous faudra ensuite accéder à la locale française en utilisant le moteur de recherche de Translate. Puis cliquez sur le bouton Contribute Translation.

  • Ou par le site fr.wordpress.org > Menu Traduire WordPress > Sous-Menu Outil de traduction.
Capture d’écran montrant l’accès à Transalte via fr.wordpress.org

Une fois la locale choisie, on entre dans le cœur de l’outil Translate.

Vous trouverez sur cette page d’entrée de Translate, les projets ayant des chaînes en attente ou les dernières versions de WordPress et un filtre qui vous permet d’accéder aux thèmes, extensions, compositions, méta et applications, ainsi qu’aux statistiques de traduction des thèmes et extensions.

Capture d’écran montrant le filtre d’accès aux projets dans Translate

Top ↑

Les réglages de Translate

Mais avant de choisir un projet pour lequel contribuer, vous pouvez tout d’abord modifier les réglages de l’outil Translate, en survolant votre pseudo pour afficher le menu déroulant de l’utilisateur puis en cliquant ensuite sur l’élément Translate Settings.

Les réglages de Translate sont succincts, vous pouvez définir :

  • Le nombre de chaînes à traduire par page, par défaut 15.
  • Le champ sur lequel s’effectue le tri, par défaut le champ « Priority ».
  • L’ordre suivi (ascendant ou descendant) pour le tri avec le champ défini, par défaut le tri est « Descending ».

et activer l’option « I want to receive notifications of discussions » pour recevoir les commentaires effectués par les personnes qui valideront vos traductions.

Vous pouvez aussi définir les réglages pour les services de traduction externe Open AI et Deepl.

  • Cochez l’option « Don’t use OpenAI and DeepL with translations in current, rejected or old status. » pour ne pas utiliser ces services pour des chaînes déjà traduites, rejetées ou ayant le statut « old ».
  • Pour Open AI, saisissez votre clé d’API, votre invite personnalisée, et la température à utiliser. priviliégiez une température proche de 0 pour limiter les suggestions dites « créatives » et favoriser les suggestions les plus probables.
  • Pour Deepl, saisissez votre clé d’API gratuite.

N’oubliez pas de valider vos modifications en cliquant sur le bouton Save Settings. Revenez ensuite à la page précédente pour accéder à nouveau à la page Translate.

N’oubliez pas de valider vos modifications en cliquant sur le bouton Save Settings. Revenez ensuite à la page précédente pour accéder à nouveau à la page Translate.

Dernière mise à jour :