Bienvenue ! Vous êtes sur le site de l’équipe de traduction de WordPress en français.
Contacter l’équipe
Après connexion à votre compte WordPress.org, vous pouvez utiliser cette page pour poser vos questions, joindre un ou une responsable de la traduction ou encore demander à devenir responsable (PTE) de la traduction d’un projet WordPress.
Réunions de l’équipe
L’équipe de traduction de WordPress en français se réunit tous les mois, sur le Slack WordPress Fr, canal #traductions. Ces réunions sont ouvertes à toutes et à tous.
Pour configurer votre compte WordPress.org et rejoindre le Slack « Making WordPress », visionnez cette vidéo.
Ce site est un outil de communication et non un forum de support, si vous avez besoin d’aide pour votre site, rendez-vous sur les forums francophones. Si vous voulez en savoir plus sur ce site, consultez cette page.
La traduction est terminée. Le paquet de langue est généré.
virgule
,
La traduction est terminée, le paquet de langue est généré.
points de suspension
…
En cours…
parenthèse fermante
)
La traduction (ci-dessus) a été approuvée par un GTE.
crochet fermant
]
Le GTE [Xavier] valide la traduction.
Une espace avant, pas d’espace après :
Signe
Exemple
parenthèse ouvrante (
La traduction (ci-dessus) a été approuvée par un GTE.
crochet ouvrant [
Le GTE [Xavier] valide la traduction.
Une espace insécable avant, une espace après :
Signe
Exemple
deux points :
La traduction est terminée : le paquet de langue est généré.
point-virgule ;
La traduction est terminée ; le paquet de langue est généré.
point d’interrogation ?
Avez-vous des questions ? Direction les commentaires.
point d’exclamation !
C’est parfait !
guillemets français fermants »
Un traducteur intervient : « Où se trouve le glossaire ? ».
pourcentage %
La traduction est maintenant à 100 %.
unités de mesures
La distance est de 25 km.
monnaies
La somme à payer est de 25 €.
signes mathématiques
x + y – z = u a < b i ~ j
Une espace avant, une espace insécable après :
Signe
Exemple
guillemets français ouvrants «
Un traducteur intervient : « Où se trouve le glossaire ? ».
Une espace insécable entre :
Noms propres
Exemple
Une initiale d’un prénom et un nom.
J. Verne
Pas d’espace avant et après :
Signe
Exemple
barre oblique /
Oui/Non (en début de phrase), oui/non (sinon). Précédent/Suivant Si parmi les éléments séparés par la barre oblique se trouve un nom composé avec un tiret ou une expression alors il y a une espace avant et après la barre oblique pour faciliter la lisibilité, par exemple : astuce / aide à l’utilisation.
À la fin d’une phrase : toujours placer un point, un point d’interrogation, un point d’exclamation, ou des points de suspension (ceux-ci constituent un signe de ponctuation à part entière et non trois points successifs).
À la fin d’un titre de document ou de chapitre : pas de ponctuation (tendance actuelle).
Dans une énumération formant une seule phrase : point-virgule après chaque item de l’énumération, mais point après le dernier élément s’il correspond à la fin d’une phrase ; dans les énumérations imbriquées, point-virgule pour les éléments de niveau 1, virgule pour les éléments de niveau 2.
Dans une énumération formée de plusieurs phrases : chaque élément de l’énumération se comporte comme un alinéa, soit majuscule en début, point à la fin.
Dans une énumération ordonnée : lorsque chaque paragraphe est introduit par un numéro suivi d’un point, on débute le paragraphe par une majuscule et on le termine par un point, s’il s’agit de phrases indépendantes.
Règle de base : ne pas faire comme en anglais où l’emploi de majuscules est très fréquent, et adopter le point de vue inverse : tout écrire en minuscules sauf quand une majuscule est obligatoire, c’est-à-dire s’il s’agit de la première lettre de chaque phrase, de la première lettre des noms propres, ou d’un sigle. Cette règle est également applicable aux titres de documents et de chapitres.
Dans les paragraphes qui suivent, quelques indications sur ce qui est considéré comme nom propre, et donc sur l’écriture de la première lettre en majuscule ou en minuscule.
Personnes liées à un lieu ou d’une certaine couleur, langues :
On utilise une majuscule pour les noms caractérisant des personnes, des minuscules pour les noms de langue et les adjectifs.
Exemple Les polyglottes Français parlent anglais avec les étudiants chinois, mais peuvent parler français avec les Roumains.
Pour les noms composés unis par un trait d’union, on utilise des majuscules pour les deux noms.
Exemple Nord-Africains
Qualité de personnes
Majuscule quand le terme exprimant la qualité d’une personne est employé seul et désigne une ou plusieurs personnes précises, minuscule quand il est placé devant le nom d’une personne.
Exemples Le Doyen sera présent. M. Leforestier, doyen, sera présent.
Date
Les jours et les mois sont à écrire tout en minuscules.
Exemple Aujourd’hui, vendredi 25 mars 2016, nous commençons la formation.
Exception : majuscule au mois dans les dates mentionnées pour évoquer un évènement historique, quand l’année n’est pas mentionnée.
Exemple 14 Juillet, prise de la Bastille
Sigles
Tout en majuscules, mais usage actuel tendant à écrire seulement la 1re lettre en majuscule pour les sigles qui peuvent se prononcer comme un mot (acronymes) et font plus de trois lettres.
Exemples CCFD, AUF, Unesco, Pnud
En minuscules quand ils sont devenus des noms communs.
Exemples laser, radar
Noms d’organismes
Développé de sigle : majuscule à la 1re lettre et aux noms propres.
Exemple Université libre de Bruxelles (ULB)
Organisme d’État multiple : traité comme un nom commun donc en minuscules.
Exemple conseil municipal
Si accompagné d’un terme qui le caractérise, majuscule à ce terme.
Exemple ministère des Affaires étrangères
Organisme d’État unique, organisme international : traités comme des noms propres soit une majuscule au nom ; si un adjectif précède le nom, majuscule également.
Exemples Archives nationales, Conseil des ministres, Haute Cour de justice
Dans la traduction de WordPress et son écosystème, la rédaction épicène est utilisée. Voici l’ordre de préférence pour remplacer un terme uniquement masculin par une formulation plus inclusive :
Formulation neutre
Exemple Les personnes chargées de l’administration
Formulation combinée
Exemple Les administrateurs et administratrices
Formulation basée sur l’usage du point médian
Exemple Les administrateur·ice·s
Si le point médian doit être utilisé, voici les raccourcis claviers en fonction de votre système d’exploitation :
Sous Windows avec : Alt+0183 (pavé numérique), ou pour les utilisateurs du clavier enrichi (de D. Liégeois) : AltGr + *.
Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie Nationale. Paris : Imprimerie nationale, 2002. 196 p. ISBN 2-7433-0482-0
GUERY, Louis. Dictionnaire des règles typographiques. 4e éd. Paris : Victoires éditions, 2010. 282 p. ISBN : 978-2-35113-079-7
GOURIOU, C. Mémento typographique. Paris : Cercle de la librairie, 1998. 121 p. ISBN 2-7654-0447-X
CLÉMENT, Jean-Pierre. Dictionnaire typographique ou petit guide du tapeur à l’usage de ceux qui tapent, saisissent ou composent textes, thèses ou mémoires à l’aide d’un micro-ordinateur. Paris : Ellipses Marketing, 2005. 255 p. ISBN 2-7298-1998-3.
Copyrights & Remerciements :
Fiche créée le 9 octobre 2006, mise à jour le 12 août 2013.