Bienvenue ! Vous êtes sur le site de l’équipe de traduction de WordPress en français.
Contacter l’équipe
Après connexion à votre compte WordPress.org, vous pouvez utiliser cette page pour poser vos questions, joindre un ou une responsable de la traduction ou encore demander à devenir responsable (PTE) de la traduction d’un projet WordPress.
Réunions de l’équipe
L’équipe de traduction de WordPress en français se réunit tous les mois, sur le Slack WordPress Fr, canal #traductions. Ces réunions sont ouvertes à toutes et à tous.
Pour configurer votre compte WordPress.org et rejoindre le Slack « Making WordPress », visionnez cette vidéo.
Ce site est un outil de communication et non un forum de support, si vous avez besoin d’aide pour votre site, rendez-vous sur les forums francophones. Si vous voulez en savoir plus sur ce site, consultez cette page.
La vingt septième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le jeudi 7 septembre 2023 à 13h heure française, en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Mise à jour de la documentation.
Passage à GitHub pour la documentation officielle en anglais.
+5 articles traduits (243 sur 297 soit 81.8%), 1 en mai, 1 en juillet et 3 en août.
+1 article rédigé (19 sur 33 soit 57.6%) en août
+15 articles importés (1 en mai, 4 en juin, 2 en juillet, et 8 en août)
Le pourcentage global d’avancement est de 79.4% sans tenir compte du Codex, 74.5% en incluant le Codex.
Mise à jour de la documentation
On est à jour pour les mises à jour de 6.1, partiellement pour les versions 6.2 et 6.3 (qui vient de sortir). Les mises à jour des versions 6.2 et 6.3 peuvent être effectuées en même temps, cela simplifie la tâche.
Si vous souhaitez participer à la mise à jour de la documentation, consultez la liste de Mise à jour des articles pour savoir quels articles nécessitent des modifications. En cliquant sur une carte pour l’ouvrir, les modifications à effectuer sont indiquées, dans le cas contraire, consultez les issues GitHub. N’hésitez pas à poser vos questions dans le canal #documentation du slack.
Passage à GitHub pour la documentation officielle en anglais
La documentation US (« officielle ») passe sur GitHub : les articles de documentation seront rédigés sur Github et importés automatiquement sur le site de documentation wordpress.org/documentation.
Les locales, donc nous, ne somme pas concernés pour l’instant.
Organisation journée de contribution
Une journée de contribution à WP est organisée la veille du WordCamp Biarritz par l’association WPFR, soit le 5 octobre 2023. Une table Documentation sera présente.
Jenny et Marie (à minima) l’animeront, si vous souhaitez vous joindre à nous, manifestez-vous :).
Réunion d’octobre depuis Biarritz ?
Non, on aura pas le temps lors de la journée de contribution.
On décale la réunion au 12 octobre, on en profitera pour faire un compte rendu de la journée de contribution.
Questions libres
Question de Cécile : je reprends la contribution à la doc, y a t’il eu des changements importants, et quelles sont les priorités ?
Réponse : pas de changement majeur. Prioriser les articles sur les blocs et les nouvelles fonctionnalités en général (command palette, éditeur de site…) mais avant tout s’attaquer aux articles qui nous plaisent (même si ils sont anciens).
Information : restructuration du handbook FR
Le handbook a été restructuré durant l’été, pour accueillir trois grandes sections :
La vingt cinquième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le jeudi 6 avril 2023 à 13h heure française, en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Journée de contribution du 20 avril 2023.
Sommaire des articles sur les blocs.
Accès à la documentation sur les blocs à partir de leur nom en anglais
Concernant les mises à jour liées à la version 6.1 :
sur les 32 avec priorité forte : 19 sont terminées, 9 sont en cours et 4 sont à faire.
sur les 29 avec priorité moyenne : 23 sont terminées, 5 sont en cours et 1 reste à faire.
Concernant les mises à jour liées à la version 6.2 :
Pour l’instant 56 articles ont été répertoriés comme étant à modifier.
Parmi ces 56, 3 sont d’ores et déjà à jour depuis le 28 mars 2023, puisque nous avons effectué les modifications liées aux version 6.1 et 6.2, simultanément.
Journée de contribution du 20 avril 2023
Il y aura une table dédiée à la contribution à la documentation. La répartition, entre les différentes tables, des personnes inscrites à cette journée est assez homogène. On attend donc environ 8 personnes à la table documentation.
Marie présentera le fonctionnement de l’équipe documentation et le processus de traduction/rédaction des articles. Jenny sera présente (à distance – sur le slack et éventuellement en visio) pour aider les participants.
Les contenus proposés pour cette journée de contribution sont :
Les articles sur les blocs, auxquels il faut appliquer la « mutualisation des contenus ».
Éventuellement, la rédaction d’articles.
Sommaire des articles sur les blocs
Le nombre d’articles décrivant les blocs devient conséquent (il y en a plus de 50), aussi le menu s’allonge et cela nuit à la clarté de la page d’accueil de la documentation. Comme il existe un article nommé « Les blocs » qui les présente tous par catégorie et dans le même ordre que dans l’éditeur de WordPress, et qui contient des liens vers chacun des articles décrivant un bloc, il nous paraît opportun d’utiliser cet article comme « sommaire ».
Pour que les internautes soient incités à utiliser cet article pour accéder à un article dédié à un bloc en particulier, il faut que son titre soit plus explicite, par exemple : « Liste des blocs » ou « Liste complète des blocs ».
📌Notre choix se porte sur « Liste complète des blocs » car plus explicite sur le contenu attendu de l’article. L’article « Les blocs » sera donc renommé, et les éléments de menu correspondant aux articles dédiés aux blocs seront supprimés.
Accès à la documentation sur les blocs à partir de leur nom en anglais
Je pensais une chose : moi j’utilise jamais la doc en français pour Gut. Je pourrais le faire parce qu’elle est vraiment bien faite et notamment pour les blocs qui sont très nombreux, mais il y a quelque-chose qui me bloque à chaque fois, et ça n’est pas une affaire de goût mais bien de praticité : la concordance des noms FR/EN des blocs. Il m’est arrivé quelques fois de me poser une question sur un bloc donc je découvrais/redécouvrais l’existence via une lecture du code ou via un article de blog (eux toujours ou presque en anglais), et je me disais : tiens je suis sûr que sur la doc FR y’aura la réponse sur tel détail qui m’intéresse, mais je ne savais pas quel était le nom en français. Alors oui pas pour les classiques dont on peut deviner le nom en français mais pour d’autres. Donc je me disais : est-ce que dans le sommaire, pour les blocs uniquement, est-ce qu’il ne serait pas possible de mettre leurs noms anglais entre parenthèse ?
Cette suggestion est compréhensible mais ouvre la voix à beaucoup de questions de cohérence. Car si nous commençons à mettre les termes en anglais (tels qu’ils sont dans l’interface) à côté de leur traduction en français dans la documentation pour les blocs, alors cela surchargera le texte et nous perdrons en lisibilité, et il nous faudrait le faire pour d’autres éléments d’interface comme par exemple les menus du tableau de bord.
📌Pour l’instant, il n’est donc pas envisagé d’apposer la traduction anglophone des termes utilisés dans les titres des articles.
La réunion se termine à 14 heures.
La prochaine réunion aura lieu le jeudi 4 mai 2023.
La vingt quatrième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le jeudi 2 mars 2023 à 13h heure française, en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Suivre la publication de nouveaux contenus sur le HelpHub officiel.
Mise à jour de la documentation pour WordPress 6.2.
🚩 À noter que lorsqu’on met à jour un article pour une version pas encore sortie (par exemple la 6.2), on positionne la date de publication au plus tôt au jour prévu de la sortie de la version.
Nous évoquons une nouvelle fonctionnalité : la déclaration des familles de police en locale (dans le theme.json) VS la Google API : ça n’a pas sa place dans la documentation mais mériterait une communication (article).
Suivre la publication de nouveaux contenus sur le HelpHub officiel
Il est toujours assez compliqué pour l’équipe FR d’être au courant des nouveaux contenus publiés sur le HelpHub officiel.
Jenny a demandé à l’équipe comment on pouvait être alertés de la publication de nouveaux contenus.
Suggestion est faite que les responsables de locales soient pingués sur le slack Make, la question doit être posée à l’équipe Meta. Nous espérons avoir des nouvelles prochainement.
De notre côté sur la documentation en français, le changement n’est pas fait, cela viendra plus tard et pour l’instant on continue d’utiliser « support » dans les URL.
Participation au Contributor Day du WordCamp Paris 2023
Cet évènement autour de WordPress sera précédé, le 20 avril, par un Contributor Day organisé par l’association WPFR. Toute ou partie de l’équipe de la documentation de WordPress en français sera présente pour vous faire découvrir et vous initier à la contribution de la documentation.
Statistiques et évolution par rapport à la dernière réunion
5 Locale Managers (inchangé).
7 GTE (dont 4 actifs) (inchangé).
10 GPTE (inchangé).
174 PTE (+3 depuis le 2 janvier 2023).
3944 contributeurs et contributrices (+20 depuis le 2 janvier 2023).
Un rapide échange évoque des propositions d’évolution des outils de traduction ainsi que le besoin d’améliorer l’expérience d’utilisation de la fonctionnalité de commentaires sur les chaines rejetées (serait corrigé mais pas encore déployé au moment de la réunion).
Jusqu’alors, la barre d’outils d’un bloc proposait, au niveau des réglages de Verrouillage des blocs, une option « Désactiver le mouvement » qui semble ambigüe et comprise en tant qu’animation.
Il est proposé de remplacer « mouvement » par « déplacement ».
📌 Modification de la chaine par glossaire « Désactiver le déplacement »
Trouver une formulation unique pour les valeurs liées ou non liées
Face aux erreurs de traductions proposées (Rayons des liens au lieu de lier les rayons) et l’ambigüité que cela provoque, il est proposé de simplifier en harmonisant l’ensemble des chaines concernées avec la formule « Lier ».
Il est toutefois soulevé que retirer l’objet de la chaine va causer un problème d’accessibilité, puisque le contexte du bouton sera difficilement repérable.
📌 Conservation de la formule complète « Lier les XXXX » et correction des chaines existantes
Souvent utilisées par les extensions de dons, les termes donor et donator ne figurent pas dans le glossaire.
Il semble que donor soit plus lié au don d’organe ou en nature et que donator soit plus lié aux finances mais pour simplifier il est proposé d’indiquer la même traduction aux deux termes.
📌 Ajout des termes donor et donator avec la traduction donateur/donatrice
Ajout du nom « ordre » pour « order » dans le glossaire
Le glossaire actuel a délibérément écarté la traduction « ordre » dans le contexte d’un tri car trop de suggestion de traductions, liées aux commandes WooCommerce étaient erronées. Cependant de nombreux cas légitimes provoquent une alerte.
Après un bref échange pour confirmer dans un contexte de tri, le terme est bien ordre au lieu de tri et ordonnancement, se pose la question du risque d’erreur entre ordre et commande.
Les outils de traduction ayant évolué depuis, il semble envisageable de laisser les deux possibilités ordre et commande avec comme garde-fou la suggestion du glossaire.
Il est par contre stipulé que les prochaines chaines sont à surveiller de près pour revenir en arrière si cela génère trop de fautes.
📌 Ajout d’une nouvelle entrée au glossaire pour « ordernoun = ordre (dans un contexte de tri) » et suivi des traductions.
La réunion se termine à 13H02.
On se retrouve le 6 mars 2023 à 12h pour la prochaine réunion de l’équipe de traduction, sur le canal #traductions du Slack WordPress-Fr.
La vingt et unième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le jeudi 1er décembre 2022 à midi heure française, en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Mise à jour de la documentation pour la version 6.1.
Traduction d’un article du blog developer.wordpress.org.
Le pourcentage global d’avancement est de 77.3% (sans tenir compte du Codex).
Pour les pages du Codex, l’avancement global est toujours de 48.6%.
Mise à jour de la documentation pour la version 6.1
En ce qui concerne les articles à mettre à jour pour la veresion 6.1 :
Il est rappelé l’existence d’une liste des articles à modifier ou créer, créée selon les issues GitHub conernant la mise à jour de la documentation et stockée dans l’espace de travail Notion.
La page du Handbook concernant la procédure à suivre pour mettre à jour les articles est en cours de rédaction.
🚩 À noter que la liste des modifications devrait être complétée avec les nouvelles issues GitHub, et que la rédaction de la page du handbook doit aussi être poursuivie.
Traduction d’un article du blog developer.wordpress.org.
L’équipe discute donc de l’intérêt de l’article puis s’interroge sur l’emplacement de la traduction de cet article (espace documentation ou dans les actualités de fr.wordpress.org), ainsi que sur l’intérêt de traduire d’autres articles de ce blog.
🚩 Au final, l’équipe décide de traduire l’article cité ci-dessus, sans avoir pour l’instant statuer sur l’emplacement qui lui sera attribué. Elle se met aussi d’accord sur le fait que les traductions des articles de ce blog se feront au coup par coup, sans chercher à être exhaustif.
📃 Un document Framapad a été créé afin de traduire l’article. Jean Michel Silone et Laurent Millet se sont déclarés volontaires pour traduire cet article, n’hésitez pas à les rejoindre si cet traduction d’article vous intéresse.
Nouveau design pour DevHub
JB (@audrasjb) nous informe qu’un nouveau design est en cours de création pour la documentation destinée au développeurs et développeuses. Celui-ci est consultable sur Figma.
🚩 À noter que la refonte du design de HelpHub devrait suivre cette refonte de DevHub.
Statistiques de visites de la documentation
Nous évoquons ce sujet car nous ne disposons pas des statistiques de visites des différents articles de HelpHub ce qui nous semble pourtant être une source d’information cruciale pour la gestion éditoriale de la documentation.
JB (@audrasjb) vérifie qu’aucun module de stats n’est activé ou activable, et ouvre un ticket pour demander la mise en place de cet outil.
👍 N’hésitez pas à commenter ce ticket…
La réunion se termine à 14H.
La prochaine réunion est prévue le jeudi 5 janvier à 13 heures.
La vingtième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le jeudi 10 novembre 2022 à treize heures (heure française), en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Espace de travail sous Notion.
Mise à jour de la documentation pour la version 6.1.
Pas de nouvel article traduit, ni rédigé, ni importé du codex.
1 article en attente de relecture (publié depuis).
+2 articles importés.
Le pourcentage global d’avancement est de 77.3% (sans tenir compte du Codex).
Pour les pages du Codex, l’avancement global est toujours de 48.6%.
Contenu de l’article Réglages communs des blocs.
Ce sujet n’était pas à l’ordre du jour mais il est évoqué dans le point fait sur l’actualité de la documentation officielle de WordPress. L’équipe de la documentation officielle a, en effet, mis en place des articles qui présentent des fonctionnalités communes à tous les blocs ou à un très grand nombre de blocs, soit les réglages de typographie, couleur, bordure, mise en page, dimensions, styles. Ce que nous avons déjà réalisé lors de la mise en place de la mutualisation des contenus pour les articles concernant les blocs, dans l’article Réglages communs des blocs.
La discussion se porte sur : découpons-nous l’article « Réglages communs des blocs » en plusieurs articles (comme dans la version officielle en anglais) ou complétons-nous l’article « Réglages communs des blocs » avec les éléments manquants (à savoir mise en page et bordure) ?
Les avantages d’un seul article :
De n’avoir rien à modifier dans les articles concernant les blocs qui contiennent tous déjà un lien vers cet article des réglages communs.
Les lecteurs et lectrices de la documentation peuvent prendre connaissance d’autres réglages communs juste en les voyant dans le sommaire.
Pas de création de nouveaux articles.
Conservation du référencement.
Les inconvénients d’un seul article :
Article au contenu assez long.
Le renvoi vers l’article des réglages communs peut être effectué uniquement pour un seul type de réglages, ce qui peut entraîner une certaine confusion concernant les réglages des blocs pour les utilisateurs/utilisatrices de la documentation.
Les avantages de plusieurs articles :
Clarté pour les utilisateurs et utilisatrices.
Synchronisation entre le HelpHub officiel et HelpHub FR simplifiée.
Les inconvénients de plusieurs articles :
Il faut effectuer le découpage en plusieurs articles et créer de nouveaux articles.
Il faut ajouter les liens vers les articles dans chaque article concernant un bloc selon les réglages que le bloc propose (demande donc à vérifier les réglages présents pour chaque bloc).
Perte du référencement.
🚩 L’équipe opte pour une mise à jour de l’article « Réglages communs des blocs » car c’est cette option qui implique le moins de travail à effectuer.
Espace de travail sous Notion.
L’association WPFR est ok pour financer un outil pour le travail collaboratif de l’équipe de documentation. Pour l’instant, un espace de travail Notion contient les informations concernant les réunions, le calendrier de publication, les tableaux d’avancement, ect. D’autres outils auto-hébergés ont été rapidement testés afin de voir si on pouvait utiliser un autre outil que Notion.
Nous discutons sur ces outils auto-hébergés : le travail lié à l’installation-maintenance d’un tel outil est évoqué comme étant un frein car gourmand en temps, tout comme la recherche de l’outil lui-même, ainsi que le temps nécessaire à sa prise en main.
🚩 L’équipe choisit donc de conserver l’outil Notion afin de ne pas engendrer de travail supplémentaire lié à la gestion du travail de l’équipe. L’espace actuel va être migré dans un nouvel espace car il n’est pas correctement rattaché à l’abonnement de l’association WPFR.
Mise à jour de la documentation pour WP 6.1
La liste des issues concernant la version 6.1 avait été reportée dans un tableau/kanban sous Notion, cette liste a été complétée, et des éléments ont été ajoutés pour chaque item de la liste :
Un lien vers issue GitHub (afin de ne pas recopier les actions à mener qui sont déjà détaillées dans l’issue GitHub – même si ces actions doivent être adaptées au cas par cas à la version française puisque les contenus des articles ne sont pas à 100% synchronisés).
Des étiquettes Versions WP ont aussi été ajoutées quand des modifications existent pour les versions 5.9 et 6.0 de WordPress.
Des étiquettes Type (MAJ, Création d’article, Sans Objet) ont été ajoutées afin de pouvoir visualiser l’action globale à mener pour l’article.
🚩 Cette liste devra être mise à jour, au fur et à mesure de l’avancement, mais aussi avec les nouvelles issues déclarées dans GitHub.
Par ailleurs une page de documentation concernant la procédure de mise à jour des articles va étré rédigée dans le handbook, lorsqu’elle sera publiée, un lien sera ajouté dans le canal #documentation-fr du slack WordPressFR
La réunion se termine à 14H.
La prochaine réunion est prévue le 1er décembre 2022 à 13h.
Statistiques et évolution par rapport à la dernière réunion
5 Locale Managers (inchangé).
7 GTE (dont 4 actifs) (inchangé).
10 GPTE (inchangé).
171 PTE (inchangé).
3904 contributeurs et contributrices (+24 depuis le 03 octobre 2022).
Questions abordées
Sujet en dehors de l’ODJ
@audrasjb aborde en préambule le sujet des 2 erreurs rencontrées lors du déploiement du package de la version 6.1 en français. Il explique que celles-ci ont été comprises et corrigées, et que la documentation pour en empêcher le renouvellement est en cours de rédaction.
Trois différentes traductions dans le consistency, mais dans le cas qui me (nous) intéresse, c’est sa traduction qui oppose le sens LITE à PRO, pour une extension gratuite vs payante.
Il y a deux propositions :
Traduire par « standard » en considérant que la version « Lite » est une version de base et la « Pro » une version de base avec les possibilités étendues.
Ne pas traduire.
Actuellement dans consistency, 4 possibilités:
Clair (6 fois)
Lite (4 fois)
Allégée (3 fois)
lite (2 fois)
Clair ne correspond évidemment pas, ce qui laisse un choix entre Allégée et lite/Lite
Lors de la réunion, le sujet de la comparaison des teneurs des versions est abordée. « Allégée » est évoqué mais finalement, il est convenu que ces noms sont plutôt de l’ordre de la communication et que le « Lite » ou « Pro » sont en fait une partie intégrante du nom de l’extension. Argument supplémentaire donné, si on contacte le support, leur donner comme nom de version standard, allégée ou autre peut être contre productif.
Tout ces éléments amènent a la décision de ne pas traduire « Lite » dans l’extension.
dans le readme, il est suggéré d’utiliser des guillemets « » Exemple : Si vous téléchargez notre version « Lite » vous aurez accès à plein de fonctionnalités cool. Mais avec la version « Pro » ce sera vraiment super cool. Ceci n’est qu’une suggestion.
📌 Décision finale : ne pas traduire « Lite ». @jdy68 Ajoute dans le glossaire : Lite → Lite/lite
Ce sujet semble avoir été traité il y a un certain temps. La re-discussion sur ce sujet vient du fait de la nouvelle structure des publications. Du coup Le terme « unique » ne fonctionne pas. Si on dit qu’on affiche un « article unique » ça veut dire que celui-ci est unique, qu’il se distingue des autres par son unicité. Ça marche pas, c’est pas le sens.
Le terme « seul » est proposé car plus dans le bon sens.
Le but : arriver à distinguer les modèles « single » (pour tous les types de publication sauf les pages) et « singular » (pour réellement tous les types de publication). Autre proposition « (générique) » pour « singular ».
Dans WP 6.1, pour l’éditeur de site (FSE), la traduction choisie actuellement est :
« Single » : Publication
« Singular » : Publication (générique)
Ce qui a le mérite d’enlever la problématique du choix « unique/seul ». Ça convient aux les modèles « Page » ou « Archive ».
La notion de quantité doit faire partie du sens. Lors de la réunion il a été insisté sur la structure des fichiers :
@audrasjb en profite pour expliquer le fonctionnement et donc le sens que cela doit avoir.
Dans les proposition on voit Unique → uniquement ou seul →seulement
En argument contre : unique ou seul sous-entendent que la publication n’existe qu’en une seule occurrence, or c’est faux.
Autre proposition :
« Single » : Publication unique
« Singular » : Publication unique hors pages
Argument contre : décrire par une négation.
Propositions supplémentaires :
« Single » = Article et « Singular » = Publication – Argument contre : structurellement ça ne marche pas (attachment, CPT,etc sont dans « single »).
« Single » : Individuel – Argument contre : une page aussi est individuelle
La fin de la réunion approchant, il est convenu de remettre le sujet à l’ODJ de la réunion du mois prochain.
📌 Pas de décision prise lors de cette réunion sur ce sujet. Une synthèse doit aussi être faite entre @audrasjb et @jdy68 en préparation de la prochaine réunion.
On se retrouve le 05 décembre 2022 à 12h pour la prochaine réunion de l’équipe de traduction, en visioconférence (le lien sera diffusé sur le canal #traductions du Slack WordPress-Fr).
La dix-neuvième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le lundi 10 octobre 2022 à midi heure française, en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Mise à jour de la documentation pour WP 6.1.
Test du flux de travail proposé pour la traduction des contenus de Learn WP.
Pas de nouvel article rédigé directement en français, ni d’article issu du Codex.
1 article en attente de relecture.
Le pourcentage global d’avancement est de 77.8% (sans tenir compte du Codex).
Pour les pages du Codex, l’avancement global est toujours de 48.6%.
📊 À cette date, il reste 39 articles à traduire, ils concernent les sujets suivants :
Les blocs (en particulier les blocs utilisés dans l’éditeur de site) : 15 ;
L’éditeur de blocs : 7 ;
L’éditeur classique : 1 ;
Sujets plutôt orientés développement : 7 ;
La création de contenus, les commentaires, les rétroliens : 4 ;
Le multisite : 3 ;
La FAQ Travailler avec WordPress et comment trouver de l’aide.
N’hésitez pas à vous assignez un article qui vous intéresse. Dans le tableau de suivi, les titres des articles ont été colorisés pour reprendre cette classification, vous avez la signification des codes couleurs en remarque dans la cellule « Original Title ».
Mise à jour de la documentation pour WP 6.1.
À la réunion précédente, la liste des modifications à apporter aux diverses documentations (en particulier la documentation utilisateur et les handbooks de developer.wordpress.org), nous avez été fourni par JB. À partir de cette liste, un processus a été défini :
Identifier les mises à jour à effectuer (un kanban a été créé dans cet objectif sous Notion).
Différencier mises à jour d’articles existants et créations d’articles.
Établir les priorités.
Utiliser la fonctionnalité de mise à jour planifiée (Updates), ce qui permet d’une part, de pouvoir faire les modifications en plusieurs sessions (tout comme lorsqu’on traduit ou rédige), et d’autre part, d’effectuer une relecture avant publication. Cette fonctionnalité sera documentée dans le Guide du Traducteur. Ne pas oublier de compléter le journal des modifications de l’article.
Relecture et validation des articles modifiés, puis publication.
Report des modifications effectuées dans la table Modifications sous Notion.
Il nous faut donc choisir quelques contenus et en proposer une version française.
🚩 Si la traduction de Learn WordPress vous intéresse, on en discute ensemble dans le canal #documentation-fr du slack WordPress-FR. Le choix des ressources à traduire sera bien évidemment fait avec les personnes intéressées.
La réunion se termine à 13H.
La prochaine réunion est prévue le 14 novembre 2022 à midi.
La dix-huitième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le lundi 12 septembre 2022 à midi heure française, en visioconférence.
Le pourcentage global d’avancement est de 77.4% (sans tenir compte du Codex).
Pour les pages du Codex, l’avancement global est pour l’instant de 48.6% :
+1 page du Codex transférée (et mise à jour) sur HelpHub.
Réorganisation du menu Éditeur de blocs
Le menu Éditeur de blocs dans la page d’accueil de la documentation contient tous les articles concernant les blocs proposés dans l’éditeur de WordPress, aussi la liste est déjà assez longue et s’agrandira à chaque fois qu’un bloc sera documenté ou qu’un nouveau bloc sera ajouté dans l’éditeur. Aussi il est proposé de regrouper les blocs en suivant la présentation de l’éditeur : blocs Texte, Média, Design, etc. en créant des indentations dans le menu.
🚩 L’idée est validée et JB s’occupe de faire une demande pour que les sous-menus puissent être utilisés dans la page d’accueil de la documentation, et communiquera le lien pour le suivi.
Traduction des contenus de Learn WP
Un nouveau projet voit le jour et concerne la traduction des contenus de Learn WordPress. L’équipe Training a mis en place un flux de travail pour chaque type de contenu de Learn WP et demande nos retours sur ces flux (Looking for feedback: Handbook page about content localization).
Jenny a commencé la traduction de cette page Content Localization qui sera intégrée au Guide de traduction de WordPress, dans un nouveau chapitre « Traduction de Learn WordPress en français » vous pouvez la prévisualisez ici. Cette page sera éventuellement réactualisée selon les modifications apportées aux flux de travail.
🚩 Nous allons prochainement lancer un appel à contributeurs pour tester dans un premier temps ces flux de travail afin d’aider l’équipe Training à les valider et/ou les améliorer. Si vous êtes intéressé·e·s par ces tests et ce projet, manifestez-vous dans le canal #documention-fr du slack WordPressFR.
Mise à jour de la documentation pour la sortie de WordPress 6.1
Ce sujet est ajouté à l’ordre du jour par JB.
Il nous transmet un lien vers une ressource qui liste les modifications à apporter aux différentes documentations de WordPress. Ceci va nous aider grandement à lister les articles pour lesquels il faudra faire des modifications, les fonctionnalités concernées sont celles qui sont étiquetées « End user docs » dans la colonne « Docs Type ».
🚩 Il faut se coordonner pour effectuer ces modifications, en établir la liste et utiliser l’extension permettant de planifier les modifications (documentation en cours de rédaction), aussi merci de suivre a minima ce process et de communiquer avant d’effectuer des modifications sur le canal #documentation-fr.
La réunion se termine à 13H03.
La prochaine réunion aura lieu le 10 octobre 2022 à midi.
La dix-septième réunion de l’équipe de la documentation de WordPress en français s’est tenue le lundi 11 juillet 2022 à midi heure française, en visioconférence.
Ordre du jour
Point avancement.
Bilan du Documentation Day FR.
Gestion des contenus en français du Codex.
Mise en place de codes sur Slack pour le travail en commun sur un article.
Avant de commencer, nous nous mettons d’accord sur le maintien de la prochaine réunion qui doit avoir lieu le 8 août 2022, tout en n’étant pas totalement certain·e·s qu’elle ait effectivement lieu ; la décision sera prise le jour J, selon le nombre de personnes.
L’équipe s’est agrandie avec l’arrivée de 6 nouveaux contributeurs (Clément Boirie, Benjamin Gosset, Jérémy Marchandeau, Pierre Mobian, Jean Michel Silone qui nous ont rejoint à l’issue du Documentation Day FR, et Marie-Aude Koiransky plus récemment à la suite de sa relecture d’un article sur l’optimisation pour les moteurs de recherche).
Bilan du Documentation Day FR
Nous avons oublié de traiter ce point de l’ordre du jour. Il a donc été reporté à la prochaine réunion, afin de recueillir le plus possible d’avis sur cet évènement.
Gestion des contenus en français du Codex.
La très grande majorité des contenus du Codex ont déjà été intégrés dans la documentation de WordPress en français, appellée HelpHub FR. L’intégration s’est déroulée en deux temps : migration des contenus (en anglais) du Codex vers des articles sous HelpHub réalisée par l’équipe qui gère la documentation officielle en anglais, puis dans un second temps, nous avons copié ces articles dans le HelpHub FR afin de les traduire, ce qui est le cas pour 78.7% d’entre eux.
Les contenus du Codex ont été migrés :
soit vers le HelpHub, pour les contenus destinés aux utilisateurs et utilisatrices de WordPress ;
soit vers d’autres documentations telles que le Code Reference ou encore le Theme Handbook lorsqu’il s’agit de contenus à destination des développeurs.
S’il n’est pas d’actualité de traduire les handbooks destinés aux développeurs, il nous semble intéressant d’intégrer dans le HelpHub FR certains contenus techniques disponibles dans le Codex en français, comme par exemple Hiérarchie des fichiers modèles.
Un premier travail consistera à faire la liste des contenus du Codex en français que nous souhaitons migrer vers le HelpHub FR, puis il faudra réaliser cette migration, mettre à jour le fond et la forme des contenus, puis une fois la publication effectuée, rediriger les URL du Codex vers les articles de HelpHub FR.
Avant de migrer les contenus d’une page du Codex, il est nécessaire de vérifier qu’aucun article de HelpHub FR ne contient ces contenus. Dans le cas où les contenus d’une page du Codex existent déjà dans un article de HelpHub FR, il faudra lui appliquer une redirection vers cet article, via un shortcode. À manipuler avec précaution car le retour en arrière n’est pas simple ! Exemple : la page du Codex fr:Plugins (désolée pour le « plugins » 😉) qui propose le même contenu que l’article Les extensions, voir capture ci-dessous, a été redirigée vers cet article HelpHub.
🚩 Depuis la réunion, une nouvelle page du tableau de suivi a été créée, elle accueille la liste des pages du Codex en français et permettra de suivre l’avancement du travail. Si vous travaillez sur une des pages du Codex, c’est dans ce tableau qu’il faut indiquer ce que vous faites. Une page sera ajoutée dans le handbook pour expliquer le flux de travail correspondant à l’intégration ou la redirection des contenus du Codex.
Mise en place de codes sur Slack pour le travail en commun sur un article
Lors du travail de relecture de l’article Optimisation pour les moteurs de recherche, les échanges sur le canal #documentation-fr du Slack ont étés importants, car plusieurs personnes ont participé à la relecture de l’article et ont proposé des modifications pour le fond et la forme.
Il fallait à la fois accepter ou non les modifications proposées, puis les reporter.
Nous avons donc utilisé des fils de discussions, mais aussi l’apposition d’icônes qui simplifie grandement la compréhension :
Émoticônes proposées pour des discussions à plusieurs sur des modifications dans un article :
Approbation de la modification
Questionnement/incertitude sur la modification
Désapprobation de la modification
Modification effectuée dans l’article
🚩 Ce message a été épinglé dans le canal #documentation-fr du Slack WordPressFR.
La réunion se termine à 12H55.
La prochaine réunion aura lieu le 8 août 2022 à midi.