Compte-rendu du Documentation Day – FR du 17 juin 2022

Bannière de l’évènement

Le Documentation Day – FR a été organisé à l’initiative de l’équipe de documentation de WordPress en français. Cet évènement en ligne avait pour objectif de proposer un tour d’horizon complet sur ce projet qui constitue un moyen intéressant de contribuer.

Durant ces trois heures, nous avons donc accueilli une quinzaine de participants de divers horizons (conception de sites WordPress et développement WordPress), souhaitant en savoir plus sur la contribution à la documentation en français ou faisant déjà partie de l’équipe.

Cet évènement a réuni de « nouvelles têtes » :

  • Clément Boirie
  • Benjamin Gosset
  • Jérémy Marchandeau
  • Pierre Mobian
  • Jean Michel Silone
  • Rachel Peter

des membres de l’équipe :

  • Sylvie Clément
  • Didier Demory
  • Gabrielle Fouix
  • Valérie Galassi
  • Laurent Millet
  • Patrick Olivaud
  • Jason Rouet
  • Bruno Tritsch

accueilli·e·s par les animateurs et animatrices de l’évènement : JB Audras, Marie Comet et Jenny Dupuy.

En s’appuyant sur le diaporama, réalisé par Jenny, Laurent et Marie, et proposé en fin d’article, nous avons présenté le projet, l’équipe et son fonctionnement, les outils utilisés et répondu aux questions des participants.

À l’issue de l’évènement, l’équipe s’est agrandie, puisque Clément Boirie, Benjamin Gosset, Jérémy Marchandeau, Pierre Mobian et Jean Michel Silone ont exprimé le souhait de contribuer prochainement…Bienvenue à vous 5 ! Nous sommes ravi·e·s de vous accueillir dans l’équipe et prêt·e·s à vous épauler dans vos contributions.

Pour ceux qui n’ont pas pu participer, ou ceux qui souhaitent conserver les informations diffusées pendant cet évènement, nous communiquons ici la présentation.

Ce diaporama est composé d’une première partie « Présentation du projet » qui détaille les objectifs, la chronologie et l’avancement du projet, la composition de l’équipe, son flux de travail et les outils utilisés. Puis une seconde partie « Foire aux questions » répond aux questions les plus fréquentes que se posent les contributeurs et contributrices débutant·e·s ou confirmé·e·s ! Cette deuxième partie (FAQ) devrait prochainement être intégrée au guide Traduire la documentation de WordPress en français, guide de référence pour toute personne souhaitant contribuer à la documentation.

Comme nous l’évoquions lors de la réunion du 9 mai dernier, cet événement en ligne était aussi l’occasion de préparer des supports à fournir aux équipes des meetups locaux, en vue d’un événement en présentiel et distanciel en septembre.
Nous disposons donc maintenant d’un support complet, et nous verrons en fonction des plannings de chacun s’il est possible d’organiser un événement en présentiel plus tard dans l’année.

Si vous souhaitez rejoindre l’équipe, vous avez maintenant toutes les informations nécessaires.
À vous de jouer !

Nous vous disons donc  : « à bientôt » et espérons vous rencontrer lors de futurs évènements en distanciel ou présentiel !

Merci à tous pour votre participation à cet évènement et pour votre contribution (présente, passée ou future) à ce beau projet qu’est la documentation de WordPress en français.

#evenement-2, #documentation-fr

Documentation Day – FR, le 17 juin 2022

Bannière du Documentation Day - FR 2022, il est inscrit WordPress Documentation Day - FR, 17 juin 2022 de 12 à 15 heures

Venez participer au premier Documentation-Day
(de l’histoire de WordPress) !

L’équipe de documentation organise, le 17 juin 2022 de 12 à 15 heures en visioconférence, un évènement au cours duquel nous vous présenterons en détail le fonctionnement de l’équipe, les outils que nous utilisons, et répondrons à toutes vos questions.

Le lien de la visioconférence sera publié sur le slack WordPress-FR, canal #documentation-fr.

N’hésitez pas à relayer l’info sur vos réseaux, à l’aide des visuels réalisés pour l’évènement (cliquez sur l’image pour l’ouvrir) :

ainsi que les badges pour ceux qui ont prévu d’y participer :

Et enfin, les bannières Twitter :

On vous attend nombreux et nombreuses !
À vendredi prochain…

#evenement-2

Les gagnants du quizz WPTD French 2021

Cette année nous avons proposé un quizz aux participants et participantes du Translation Day French. Le quizz a été réalisé entre 16 et 17 heures, ce 24 septembre 2021. Le quizz a réuni 14 participants. Et voici donc le podium :

Tadam ! 🎇🎉🎆✨🎁

1er : Thomas Piron – @crash_47 avec la note de 16 (temps 439 secondes) qui recevra une Amazon gift card : 20€ + package Weglot : tshirt / stylo / décapsuleur / carnet

2ème : Rachel Peter – @larrach avec la note de 14 (temps 766 secondes) qui recevra le package Weglot : tshirt / stylo / décapsuleur / carnet

3ème : Clément Polito – @clementpolito avec la note de 14 (temps 1148 secondes) qui recevra un tee-shirt WeGlot

Un grand merci à WeGlot qui nous a généreusement proposé ces lots ♥️

#evenement-2, #traduction, #wptd

Un WPTD FR, détendu mais efficace !

WPTD FR du 3 octobre 2020

C’est dans une ambiance détendue que s’est déroulé notre WPTD FR ce samedi 3 octobre 2020. Et si les bons mots et taquineries étaient de la partie, le travail effectué a été plutôt efficace.
Les membres de l’équipe de traduction étaient contents de se retrouver et surtout d’accueillir de nouveaux contributeurs, ainsi que des contributeurs qui avaient participé à notre premier WPTD FR en visioconférence du 17 avril 2020, et qui sont devenus depuis membres de l’équipe.

Ainsi au cœur de l’évènement, nous étions 12 participants :

  • Michael Gout, Jean-Paul Goemaere et Patrice Pichon, trois nouveaux contributeurs, à qui nous avons présenté l’outil Translate, expliqué les règles typographiques et l’intérêt de respecter le glossaire. Au fil de leurs questions, nous avons abordé des points clés, comme par exemple, pourquoi ne pas utiliser des entités HTML, telles que «   », « » » ou encore « … », qui peuvent s’avérer néfastes à la bonne exécution des scripts JavaScript de plus en plus répandus dans les sites WordPress.
  • Sophie Rivière et Laurent Millet (PTE de quelques extensions), qui avaient participé au précédent WPTD FR du 17 avril 2020, et qui sont venus nous rejoindre pour traduire en notre compagnie.
  • Clément Polito, membre de l’équipe de traduction depuis plusieurs années, PTE de nombreuses extensions et organisateur d’événements (Meetups et WordCamp dans la région niçoise).
  • Deux des GPTE de l’équipe : Marie Comet (GPTE depuis le 17 avril 2020) et Bruno Tritsch (GPTE depuis le 12 juin 2018).
  • Valérie Galassi, la présidente de l’association WPFR, PTE et organisatrice de Meetups et WordCamp.
  • Et trois GTE : FX Bénard, JB Audras et Jenny Dupuy.

A l’issue de la présentation de l’outil Translate que nous a fait FX, épaulé par les deux autres GTE, les participants ont choisi des projets auxquels contribuer.
Pendant l’évènement, les participants traduisaient ou validaient les propositions des contributeurs. Les suggestions étant validées quasi instantanément, les PTE, GPTE et GTE pouvaient expliquer directement aux traducteurs pourquoi certaines de leurs suggestions nécessitaient des modifications : erreurs dans la typographie, non respect du glossaire, non respect du sens de la chaîne originale, etc. Les validateurs ont eu aussi l’occasion d’expliquer comment ils procèdent pour valider, comment les joindre sur le Slack WordPress FR pour indiquer qu’il y a des chaînes à valider ou poser des questions.
Cette méthode de formation à la traduction est assez efficace, les nouveaux contributeurs progressent très rapidement et fournissent à l’issue de l’évènement des suggestions de très bonne qualité. La satisfaction de bien faire est partagée entre contributeurs et validateurs !

Pendant cet évènement de quelques heures, ce sont 11 extensions dont la traduction en français a été avancée voire achevée :

Nous avons aussi profité de cette journée pour aborder des sujets de fond comme l’organisation et les sujets des prochaines réunions, la refonte de la page de l’équipe. Une journée bien constructive.

Nous nous sommes quittés à 17h30, satisfaits du travail accompli et contents d’avoir participé à cet évènement, qui tout comme les Meetups, WordCamps et autres évènements, permet d’étoffer notre équipe de contributeurs et contributrices

Toute l’équipe de traduction tenait à remercier chaleureusement tous les participants et participantes et aussi tout particulièrement toute l’équipe de Whodunit qui a mis à notre disposition l’accès à son Zoom Pro.

À bientôt pour le prochain évènement ! Et en attendant à la prochaine réunion de l’équipe de traduction 😉

#evenement-2, #contribution, #traduction