Bienvenue ! Vous êtes sur le site de l’équipe de traduction de WordPress en français.
Contacter l’équipe
Après connexion à votre compte WordPress.org, vous pouvez utiliser cette page pour poser vos questions, joindre un ou une responsable de la traduction ou encore demander à devenir responsable (PTE) de la traduction d’un projet WordPress.
Réunions de l’équipe
L’équipe de traduction de WordPress en français se réunit tous les mois, sur le Slack WordPress Fr, canal #traductions. Ces réunions sont ouvertes à toutes et à tous.
Pour configurer votre compte WordPress.org et rejoindre le Slack « Making WordPress », visionnez cette vidéo.
Ce site est un outil de communication et non un forum de support, si vous avez besoin d’aide pour votre site, rendez-vous sur les forums francophones. Si vous voulez en savoir plus sur ce site, consultez cette page.
Cette année nous avons proposé un quizz aux participants et participantes du Translation Day French. Le quizz a été réalisé entre 16 et 17 heures, ce 24 septembre 2021. Le quizz a réuni 14 participants. Et voici donc le podium :
Tadam ! 🎇🎉🎆✨🎁
1er : Thomas Piron – @crash_47 avec la note de 16 (temps 439 secondes) qui recevra une Amazon gift card : 20€ + package Weglot : tshirt / stylo / décapsuleur / carnet
2ème : Rachel Peter – @larrach avec la note de 14 (temps 766 secondes) qui recevra le package Weglot : tshirt / stylo / décapsuleur / carnet
3ème : Clément Polito – @clementpolito avec la note de 14 (temps 1148 secondes) qui recevra un tee-shirt WeGlot
Un grand merci à WeGlot qui nous a généreusement proposé ces lots ♥️
Vendredi 30 avril 2021, les équipes de traduction et de documentation de WordPress en français se sont réunies pour un WordPress Translation Day. Celui-ci avait été décidé puis annoncé quelques semaines plus tôt sur le site officiel.
Ce WordPress Translation Day FR a réuni au fil de l’après-midi une petite vingtaine de personnes :
Au passage, merci à Josepha Haden (@chanthaboune), directrice exécutive du projet WordPress, d’avoir relayé cet évènement au niveau international dans le dernier épisode de WP Briefing, le podcast officiel de WordPress.org 😎 Merci aussi aux médias et blogueurs qui ont relayé l’info, comme notamment WP Marmite.
Au programme de ce WordPress Translation Day
Jenny a fait une présentation du fonctionnement de l’équipe de traduction de WordPress en français.
Les GTE ont répondu aux questions des participantes et des participants, aidés par les GPTE, et ont détaillé le fonctionnement des outils de traduction (Translate, Glotdict, SPTE, le glossaire, les claviers enrichis).
Les responsables de l’équipe de Doc FR, Marie et Jenny, ont présenté le fonctionnement de l’équipe de documentation de WordPress en français et expliqué comment contribuer à la documentation. Elles ont aussi présenté l’avancement du travail de documentation :
135 pages de documentation traduites de l’anglais vers le français, on approche ainsi les 60% de contenus traduits.
12 pages de documentation créées de toute pièce pour la version française, notamment concernant l’accessibilité des contenus sur WordPress.
Des projets à venir, comme par exemple la traduction de la documentation pour publier son extension ou son thème sur le répertoire officiel WP.
En début d’après-midi, une personne a souhaité plus d’informations sur les changements ayant eu lieu en 2020 et ayant conduit à la mise en place d’une traduction épicène de l’administration de WordPress. Après avoir manifesté son désaccord avec les choix de l’équipe de traduction, elle a été redirigée vers un projet de fork de la traduction de WordPress (externe à l’équipe de traduction) qui remplace les formulations épicènes par les anciennes formulations au masculin, et qui semblait correspondre parfaitement à son besoin de ne pas avoir de formulations combinées (administrateurs/administratrices, etc.) dans l’interface d’administration.
Plusieurs thèmes et extensions ont été traduites par les contributrices et contributeurs, ainsi que quelques chaînes restantes sur le site WordPress.org.
Les personnes qui débutaient sur la traduction de WordPress ont pu recevoir l’aide des personnes plus expérimentées.
Romain Vincent a intégré l’équipe de documentation et a traduit sa première page de documentation, la présentation du tableau de bord de WP, publiée dans la foulée.
Clément Polito a été nommé GPTE (Global Project Translation Editor) pendant l’évènement, il rejoint donc l’équipe des personnes ayant la possibilité de valider les traductions de toutes les extensions et/ou de tous les thèmes du répertoire officiel w.org. 🎉
Pour finir, un tour de table a été fait, ce qui nous a permis de nous rendre compte que la communauté française de WordPress est bien répartie sur tout le territoire !
Un grand merci à toutes et à tous pour cet évènement qui s’est déroulé dans la joie et la bonne humeur ! Ce fut un plaisir de se retrouver et de partager une après-midi ensemble 💛
À bientôt pour un prochain Translation Day FR !
En attendant le prochain évènement, venez participer à nos réunions mensuelles. Réunions à venir : le lundi 3 mai 2021 pour l’équipe de traduction et le lundi 10 mai pour l’équipe de documentation.