Description
Traduisez et localisez votre site WordPress dans plus de 110 langues en utilisant un modèle de langue IA personnalisé pour générer des traductions cohérentes avec votre marque en pilotage automatique. Weglot est une extension de traduction WordPress de confiance pour plus de 110 000 sites dans le monde. Traduisez les pages, les publications et les boutiques WooCommerce pour passer au multilinguisme en 5 minutes sans aucun codage. La modification de traduction professionnelle est incluse avec l’éditeur d’interface publique.
Traduction WordPress propulsée par l’IA
Weglot combine la traduction automatique avec le contrôle humain de la modification :
- Traduction automatique propulsée par DeepL, Google Translate et Microsoft Translator.
- Modèle de langage IA personnalisé propulsé par OpenAI et Gemini pour correspondre au style de votre marque.
- Optimisation SEO multilingue avec des balises hreflang automatiques, des métadonnées et des URL traduites pour une meilleure localisation.
- Éditeur visuel de traduction pour affiner et localiser les traductions directement sur votre site en direct.
- Traduction WooCommerce incluant les produits, les pages de commande et les e-mails clientèle.
- Glossaire de traduction pour maintenir la cohérence de votre contenu.
- Plus de 110 langues disponibles, y compris les variantes régionales.
- Les fonctionnalités débloquées pour les professionnels sont conçues pour redimensionner les entreprises mondiales :
- Langues illimitées & compte de mots plus élevé.
- SEO multilingue avancé.
- Fonctionnalités multisite et de collaboration.
- Support prioritaire.
Fonctionnalités de traduction de WooCommerce
Traduisez et localisez l’ensemble de votre boutique WooCommerce pour booster les ventes internationales :
- Descriptions de produit, catégories et attributs.
- Pages de panier, de commande et de compte.
- E-mails clientèle dans la langue maternelle du compte.
- Méta et taxonomies spécifiques à WooCommerce.
L’avantage Weglot
We focus on speed and accuracy. Our AI translation tool detects all your content instantly. You don’t need to manually duplicate pages or manage complex PO files. Everything happens in the cloud, so your site speed remains fast while you scale globally. Unlike traditional translation plugins that create heavy database loads, Weglot is 100% built for performance.
Résultats mondiaux prouvés
- The Bradery : a redimensionné leur boutique e-commerce de mode avec plus de 500 traductions de produits par jour, économisant des heures de travail manuel chaque semaine.
-
La plus grande victoire pour nous est le temps que nous avons gagné. Il nous faut environ dix minutes deux fois par semaine pour vérifier que tout fonctionne comme nous le souhaitons. Tout le reste est fait par Weglot.*
Adèle Aubry – Responsable e-commerce, The Bradery -
REVIEWS.io : a réalisé une augmentation de 120 % du trafic allemand et un boost de 20 % des conversions après avoir localisé son flux de travail avec notre IA.
-
Nous avions besoin d’un produit qui augmente considérablement la vitesse de la traduction des sites. Notre approche manuelle et lourde du codage était chronophage, mais avec Weglot, c’est rapide et sans effort.*
Rich Ball, responsable marketing, REVIEWS.io -
Ron Dorff: Now generates 70% of their revenue from international exports by providing a fully-localized customer experience.
Weglot interface is really friendly and easy to use. You can find all your content in a few clicks and then translate it quickly and efficiently.
Jamila Halloum, Digital Marketing Director at Ron Dorff.
Liens importants
- https://www.weglot.com/
- https://www.weglot.com/terms
- https://www.weglot.com/security
En utilisant cette extension, vous acceptez les conditions et les politiques de Weglot. Veuillez consulter ces documents pour comprendre comment vos données et votre contenu sont gérés et protégés.
If you decide to stop using Weglot, your website will no longer be translated. All translations are stored on Weglot’s servers. However, you can export all your translations using our import/export feature before discontinuing the service to save your translations. More details on how to do this can be found here: https://support.weglot.com/article/206-can-i-export-my-translations. If you do not have access to this feature, you can request support from Weglot to assist with the export before you leave.
Captures d’écrans

Devenez visible sur les moteurs de recherche grâce au référencement multilingue 
Entraînez votre propre modèle de langage IA pour des traductions précises et spécifiques à votre marque, adaptées à votre entreprise. 
Contrôlez entièrement l‘édition grâce aux options de traduction automatique, humaine et professionnelle. 
Intégrez Weglot à votre site WordPress et débutez instantanément. 
Créez votre équipe de traduction et collaborez avec ses membres 
Personnalisez votre sélecteur de langue en fonction de votre site et de votre marque. 
Modifiez vos traductions directement sur un aperçu en direct de votre site 
Découvrez l’impact de vos pages traduites et tirez parti de nouvelles opportunités 
Créez des règles de traduction et évitez les modifications répétitives
Blocs
Cette extension fournit 2 blocs.
- Weglot Widget Weglot switcher widget
- Weglot Widget menu Weglot switcher menu
FAQ
-
Comment traduire WordPress avec Weglot ?
-
Pour traduire WordPress avec Weglot, installez l’extension, ajoutez votre clé de l’API et sélectionnez vos langues. Votre site sera automatiquement traduit. Weglot détecte tout le contenu, y compris les pages, les publications et les produits WooCommerce. Le processus utilise la traduction automatique alimentée par l’IA de DeepL et Google Translate.
-
Qu’est-ce qu’une extension de traduction WordPress ?
-
Une extension de traduction WordPress doit offrir un mélange de rapidité et de contrôle. Weglot propose une traduction IA instantanée avec un éditeur visuel pour les ajustements manuels. Cela garantit que votre site multilingue est à la fois précis et rapide à lancer sans expertise technique.
-
Comment traduire WordPress automatiquement ?
-
To translate WordPress automatically, Weglot uses advanced AI engines to scan and translate your content the moment it’s published. This « set and forget » approach keeps your translations synchronized across all languages without manual work.
-
Puis-je traduire WordPress avec une IA ?
-
Yes, you can translate WordPress with AI using Weglot’s custom AI Language Models. Powered by OpenAI and Gemini, our tool learns from your brand guidelines and past edits to provide context-aware translations that match your brand voice.
-
Weglot traduit-il WooCommerce ?
-
Oui, Weglot traduit complètement les boutiques WooCommerce, du catalogue de produits à l’expérience de commande. Il garantit un parcours d’achat localisé, ce qui est essentiel pour augmenter les taux de conversion internationaux.
-
Comment traduire les produits WooCommerce ?
-
Pour traduire les produits WooCommerce, il suffit d’activer Weglot et il détectera automatiquement les titres, descriptions et attributs de vos produits. Utilisez votre glossaire de traduction pour conserver les noms de produits ou les termes de marque dans leur langue d’origine si vous le souhaitez, en garantissant la cohérence totale de la marque.
-
Weglot peut-il traduire les e-mails WooCommerce ?
-
Oui, vous pouvez traduire les e-mails WooCommerce avec Weglot pour garantir que vos clients et clientes reçoivent les confirmations de commande et les mises à jour d’expédition dans leur propre langue, offrant ainsi une expérience professionnelle après l’achat.
-
Comment rendre WordPress multilingue ?
-
Pour rendre WordPress multilingue, Weglot crée des sous-répertoires dédiés (comme /es/ ou /fr/) pour chaque langue. Cette approche est recommandée par Google pour le référencement et garantit que chaque page traduite est indexée séparément.
-
Weglot prend-il en charge le SEO multilingue ?
-
Weglot prend en charge le référencement multilingue en ajoutant automatiquement des balises hreflang et en traduisant vos métadonnées. Cela aide les moteurs de recherche à comprendre quelle version de votre site afficher aux internautes dans différents pays. Notre outil de traduction vous permet également de choisir facilement différentes structures de site, comme les sous-répertoires et les sous-domaines.
-
Puis-je traduire les URL de WordPress ?
-
Oui, vous pouvez traduire les URL de WordPress avec Weglot. La localisation de vos slugs (p. ex. : /shop/ en /boutique/) améliore votre référencement et rend votre site plus authentique pour les utilisateurs locaux.
-
Weglot fonctionne-t-il avec les constructeurs de page WordPress ?
-
Oui, Weglot fonctionne avec les constructeurs de page WordPress tels qu’Elementor, Divi, Gutenberg et Beaver Builder. Parce que notre outil de traduction traduit le contenu au niveau du code source, il peut détecter et traduire le texte dans n’importe quel élément de design ou widget sans casser votre mise en page ou nécessiter d’intégration personnalisée.
-
Weglot est-il compatible avec d’autres extensions SEO ?
-
Weglot is compatible with other SEO plugins such as Yoast SEO, Rank Math, and All in One SEO. While Weglot handles the technical aspects of multilingual SEO – like hreflang tags and translated metadata – it works alongside your existing SEO tools to ensure your site is fully optimized for global search engines.
-
Comment Weglot gère-t-il les mises à jour de contenu ?
-
Pour gérer les nouvelles modifications de contenu, Weglot scanne automatiquement votre site à la recherche de toute modification ou de nouvelles publications. Une fois détecté, le nouveau contenu est instantanément traduit à l’aide de votre modèle de langue IA choisi. Votre site multilingue reste parfaitement synchronisé avec votre version dans la langue d’origine sans aucune intervention manuelle.
-
Puis-je utiliser un design sur mesure pour le sélecteur de langue ?
-
Oui, vous pouvez utiliser un design de sélecteur de langue personnalisé avec Weglot. Bien que nous fournissions plusieurs styles intégrés (y compris des drapeaux et des listes déroulantes), vous pouvez également utiliser du CSS personnalisé pour l’adapter à la marque de votre site. Vous pouvez placer le sélecteur dans votre menu, en tant que widget, ou n’importe où sur la page en utilisant un code court.
-
Mes données de traduction sont-elles sécurisées et privées ?
-
Vos données de traduction sont sécurisées et privées avec Weglot. Nous sommes pleinement conformes au RGPD et utilisons des connexions cryptées pour traiter votre contenu. Votre base de données d’origine reste intacte et vous conservez l’entière propriété de toutes vos traductions, qui peuvent être exportées à tout moment si vous décidez de changer de service.
Avis
Contributeurs/contributrices & développeurs/développeuses
« Translate WordPress with Weglot – Multilingual AI Translation » est un logiciel libre. Les personnes suivantes ont contribué à cette extension.
Contributeurs“Translate WordPress with Weglot – Multilingual AI Translation” a été traduit dans 28 locales. Remerciez l’équipe de traduction pour ses contributions.
Traduisez « Translate WordPress with Weglot – Multilingual AI Translation » dans votre langue.
Le développement vous intéresse ?
Parcourir le code, consulter le SVN dépôt, ou s’inscrire au journal de développement par RSS.
Journal des modifications
5.5 (04/05/2026)
- Improvement: Adds FiboSearch (Ajax Search for WooCommerce) compatibility by registering new third-party services
- Improvement: Updates Replace_Url_Service_Weglot::is_link_a_file() to treat .csv as a default excluded file extension, so links to CSV downloads are no longer processed for URL replacement/translation.
- Improvement: Keeps most Weglot option data in the frontend settings payload.
- Improvement: Propagates an editor-provided session identifier to Weglot API calls by reading HTTP_WG_EDITOR_SESSION, sanitizing/whitelisting characters, and conditionally adding it as an editor-session header in Parser_Service_Weglot::get_client().
- Improvement: Adds xhook (^1.6.2) to runtime dependencies in package.json (keeping slugify), likely to vendor the library via the plugin/build rather than relying on an external source.
- Improvement: Introduces a new weglot_modify_original_content filter in Translate_Service_Weglot::weglot_treat_page() to let callers adjust the original $content (with current/original language provided) before content-type detection, canonical extraction, and translation.
- Improvement: Significantly expands and hardens the PHPUnit suite by adding new regression tests
- Improvement: Adds optional WordPress integration to JsonChecker: when apply_filters is available, default_keys is now passed through the list_json_ld_keys filter before parsing. This lets WordPress hosts customize which JSON-LD fields (beyond the built-in defaults and extraKeys) are extracted for translation. thanks to @andreicnegrea for the feedbacks
Older versions
Le journal complet des modifications se trouve dans le fichier changelog.md dans le dossier de l’extension.
Le journal des modifications est situé dans le fichier changelog.md dans le dossier de l’extension.
